5 λέξεις των γηπέδων που χρησιμοποιούν μόνο γεροντάρες
EXTRAS

5 λέξεις των γηπέδων που χρησιμοποιούν μόνο γεροντάρες

Αν τις λες κι εσύ, ανήκεις στα «τιμημένα γηρατειά» του ΠΑΣΟΚ

Όπως απέδειξε πρόσφατα και ο Sin Boy, η γλώσσα είναι ένα ζωντανό πράγμα. Που αν ήξερε τι την περιμένει, θα προτιμούσε να αυτοκτονήσει. Όπως, όμως, οι νέοι έχουν τους δικούς κώδικες τους οποίους οι μιας κάποιας (γκούχου γκούχου νούμερα δεν λέμε) ηλικίας δεν κατανοούν, έτσι συμβαίνει και το αντίθετο.

Στην μπάλα οι γεροντάρες παίρνουν την εκδίκησή τους χρησιμοποιώντας όρους ξεχασμένους στο χρονοντούλαπο της ιστορίας (για να παραμείνουμε σε περιβάλλον ΠΑΣΟΚ) που κάνουν τους πιτσιρικάδες να φωνάζουν «μαμά»…

Αράου-τ

5 λέξεις των γηπέδων που χρησιμοποιούν μόνο γεροντάρες

Κανείς δεν ξέρει το πώς και το γιατί προέκυψε. Ποιος διεστραμμένος νους πήρε την πρωτοβουλία να μεταφράσει το πλάγιο άουτ σε αράου-τ κι επομένως να θεωρήσει ότι η λέξη πλάγιο μεταφράζεται (από τα ελληνικά στα… ελληνικά) σε αρ. Ωστόσο ολόκληρες γενιές και γενιές γαλουχήθηκαν έτσι και μυήθηκαν σε αυτόν τον λεκτικό παραλογισμό, η γέννηση του οποίου παραμένει ομιχλώδης στα βάθη της ιστορίας.

Δυστυχώς, οι σημερινοί νέοι εγκαταλείπουν τέτοιου τύπου ήθη, έθιμα και παραδόσεις και η χρήση της λέξης συναντάται σε συμμορίες υπερηλίκων και σε συζητήσεις καφενείου, όπου το «ο αλήτης ακόμα και τα αράουτ ανάποδα τα ‘δινε» τις Δευτέρες είναι topic που ξεπερνά σε δημοφιλία τα τριγλυκερίδια, τον ΕΦΚΑ, τον ΕΟΠΠΥ και το «αχ, πέρασαν τα χρόνια Βαγγέλη».

Επανορθωτικό λάκτισμα

Μπορεί η Χούντα (κατά ομολογία ορισμένων που αποσπάστηκε χωρίς βασανιστήρια στα γραφεία ΕΑΤ-ΕΣΑ) να έκανε έργα, αλλά είχε και τα κακά της. Πρώτα από όλα τσάκισε την συμπαθή τάξη των κλειδαράδων, αφού όλοι κοιμόμασταν με τις πόρτες και τα παράθυρα ανοιχτά και δεν υπήρχε λόγος ύπαρξης του συγκεκριμένου επαγγέλματος. Αυτό όμως είναι μια άλλη ιστορία.

Σε ό,τι αφορά το ποδόσφαιρο, επί Ασλανίδη αποφασίστηκε μια στροφή στην πιο αρχαιοελληνική προσέγγιση της χρησιμοποιούμενης ορολογίας, την οποία για λόγους πατριωτικού καθήκοντος όφειλαν να υιοθετήσουν όσοι έκαναν περιγραφές αγώνων. Φήμες λένε ότι ο διαβόητος γενικός γραμματέας αθλητισμού επεξεργαζόταν σενάρια αντικατάστασης των εμφανίσεων των ομάδων με χλαμύδα-σανδάλι, αλλά τον πρόλαβε ο Αττίλας στην Κύπρο.

Πάντως ακόμη και σήμερα κάποιοι (νοσταλγοί του παρελθόντος σίγουρα, της Χούντας ενδεχομένως) λένε ακόμη «επανορθωτικό λάκτισμα» για μια απλή εκτέλεση άουτ, ενώ σύμφωνα με πληροφορίες κοιμούνται ακόμη με τις πόρτες ξεκλείδωτες (επειδή λόγω γήρατος ξεχνούν να αμπαρώσουν).

Παναθηναϊκάκιας

Αν η ηλικία σου σου επιτρέπει να θυμάσαι την πρώτη φορά που άκουσες live την Βέμπο λίγο πριν φύγεις για το Αλβανικό Μέτωπο, είναι βέβαιο πως το «Παναθηναϊκάκιας» ή τις παραλλαγές του τις έχεις χρησιμοποιήσει κι εσύ. Α, όλα κι όλα, σε αυτά δεν χωράνε οπαδικά. Μπορεί να είσαι Παναθηναϊκάκιας, Ολυμπιακάκιας, ΑΕΚ(α)τζής. Τουλάχιστον στο μυαλό του μπάρμπα από το χωριό, ο οποίος θα παίξει με τα νεύρα σου συμπληρώνοντας την φράση «αααα, Παναθηναϊκάκιας είσαι;», με την συμβουλή «και πώς κάνεις έτσι για τα ποδόσφαιρα, αυτά θα σου δώσουνε να φας»;

Μπέναλντι

5 λέξεις των γηπέδων που χρησιμοποιούν μόνο γεροντάρες

Καταρχάς μια μεγάλη συγγνώμη. Πρώτα από τους Άγγλους για τον βίαιο εξελληνισμό της λέξης penalty. Και στη συνέχεια ένα τεράστιο sorry στους εκασταχού και απανταχού συμπολίτες μας που χρησιμοποιούν διάφορες άλλες παραλλαγές του όρου. Το μπέναλντι συναντάται επίσης ως μπενάλντι, όπου ο τονισμός στην παραλήγουσα δίνει μια πιο intellectuel προσέγγιση.

Ως πέναλντι ή πενάλντ για εκείνους που απλά δεν γουστάρουν το μι ως γράμμα και το αποφεύγουν. Ενώ σε σπάνιες αλλά καταγεγραμμένες περιπτώσεις από στόματα γεμάτα μασέλες ή θήκες λόγω ηλικίας, θα ακούσεις και το περίφημο πέλναντι, το οποίο μαρτυρά ίσως κι ένα μικρό θέμα δυσλεξίας. Όλες οι παραλλαγές της «εσχάτης των ποινών» συνοδεύονται υπέροχα με το επίθεμα μαρς. Για παράδειγμα, μπέναλντι-μαρς, το οποίο φαίνεται να είναι και το αγαπημένο μάθημα του καθηγητή διαιτησίας Παναγιώτη Βαρούχα.

Κουτουπιέ

5 λέξεις των γηπέδων που χρησιμοποιούν μόνο γεροντάρες

Οι φίλοι μας οι Γάλλοι λένε cou-de-pied, το οποίο (λέξη προς λέξη) μεταφράζεται ως ο «λαιμός του ποδιού». Ένδειξη πως οι Φράγκοι τα έχουν κάνει μούτι με την ανατομία. Βέβαια, το συγκεκριμένο μέρος του σώματός μας στα ελληνικά αποκαλείται ραχιαίο μέρος της ποδοκνημικής άρθρωσης.

Ένας όρος που δυσκολεύει τους σπίκερ, για να λέμε και καμιά αλήθεια. Φαντάσου τον Θαναηλάκη να πρέπει σε μετάδοση αγώνα του Ολυμπιακού να πρέπει να πει «και να ο Φορτούνης, πιάνει το μονοκόμματο σουτ με το ραχιαίο μέρος της ποδοκνημικής άρθρωσης του αριστερού ποδιού του»…

Μέχρι να τελειώσει η φράση, θα έχει αποκλειστεί η ομάδα από τους ομίλους. Οπότε για λόγους ευκολίας πήραμε ακόμη ένα δάνειο (μην ανησυχείτε, λεκτικό δάνειο είναι, δεν έχουμε πάλι capital controls) και το αφήσαμε απροσάρμοστο ως «κουντεπιέ». Ωστόσο εάν είσαι γεροντάρα που σέβεται τα ένσημά της, θα χρησιμοποιήσεις το κουτουπιέ εσύ. Εάν όχι για να σουτάρεις (εκτός κι αν έχεις δελτίο στην ομάδα ΚΑΠΗ της ενορίας σου), τουλάχιστον για να δείξεις με έναν εύηχο τρόπο ότι σε πήραν τα χρόνια κι είσαι με το ένα πόδι στον τάφο.