Κουίζ: Σου δίνουμε τον ελληνικό τίτλο, μπορείς να βρεις την ταινία;

Πόσο μαχίμι είσαι;

Πόσες και πόσες φορές γέλασες με την μετάφραση «Οι Ατσίδες με τα Μπλε» για το Blues Brothers; Πόσες φορές αναρωτήθηκες γιατί το Shawshank Redemption έγινε Τελευταία Έξοδος: Ρίτα Χεϊγουόρθ, αλλά τελικά κατάλαβες ότι η ελληνική απόδοση στον τίτλο είναι πολύ καλύτερη; Η απάντηση και στις δύο ερωτήσεις είναι «αρκετές». Επειδή η πλάκα με τις ελληνικές αποδόσεις τίτλων σε ξένες ταινίες δεν τελειώνει ποτέ, θα σ΄αρέσει σίγουρα το κουίζ.

Υπάρχουν τίτλοι που εξηγούν καλύτερα το περιεχόμενο από την πρωτότυπη μορφή τους. Όπως το παράδειγμα με το Shawshank. Υπάρχουν εκείνοι που δεν έχουν καμία σχέση με το τι πραγματεύεται η ταινία. Υπάρχουν κι εκείνοι φυσικά που δείχνουν ότι δεν έχουμε ιδέα από σωστή μετάφραση. Ούτε σε τίτλους ούτε στα λόγια του σεναρίου. Οι 12 ταινίες που συμπεριλήφθηκαν στο κουίζ έχουν απ΄όλα. Και τίτλο ακυρίλα και τίτλο to the point. Σου έχουμε βάλει αρκετά ευκολάκια για να μην βρεθείς στο γκρουπ των τελευταίων, αλλά και μερικά δύσκολα για να δούμε πόσο καλός είσαι.

Πεδίον δόξης λαμπρό σου απλώνεται. Βρες τον σωστό τίτλο και θα κερδίσεις…την εκτίμηση μας!